Region 1031

home reg
 

South L.A.-AYSO Region 1031

2006/07 Rules

 

“Region 1031 operates under the AYSO National By-Laws, National, Section 1, Area 1-P Rules & Regulations and the AYSO Standard Regional Guidelines.  Region 1031 has adopted these additional Rules and Regulations,  that will prevail in case of conflict with any of the above.”

 

"La región 1031 opera debajo los Estatutos Nacionales de AYSO, el Nacional, Secciona 1, Área 1-P Manda & Regulaciones y las Directivas Regionales Estándares de AYSO.  La región 1031 ha adoptado estas Regulaciones y Reglas adicionales, que predominarán en el supuesto del conflicto con cualquier del arriba

 

1. Rule #1 is to have FUN, It’s for the Children.

La regla #1 es DIVERSION, para los Niños.

2. Rule #2 is never forget rule #1.

La regla #2 es nunca olvidar regla #1.

3. Children with disabilities will be referred to AYSO’s V.I.P. program1 - (800) 872-1976.

Los niños con incapacidades se referirán al programa V.I.P. de AYSO    1 - (800) 872-1976.

4.  Referees and Coaches are required to complete formal training for certification.

Los Arbitros y los Entrenadores se requieren que complete el entrenamiento formal para certificación.

5.  All volunteers having contact with players are required to undergo proper conduct training, etc.

Todos los voluntarios teniendo contacto con jugadores se requieren el entrenamiento  de conducto apropiado.

6.  Coaches are subject to suspension or loss of game if a player is denied to play a minimum of 1/2 game.  However, we encourage each Coach to let each child play 3/4 of each game when possible.

Los entrenadores están sujetos a la suspensión o la pérdida de juego si un jugador sea negado jugar un mínimo de mitad del juego.  Sin embargo, nosotros fomentamos cada Entrenador a dejar cada niño jugar 3/4 de cada juego cuando posible.

7.  If a non-registered player is permitted to play, the Coach is subject to a three game suspension and loss of game. (no exceptions to this rule)

Si un jugador que no sea registrado se permite jugar, el Entrenador está sujeto a la suspensión de tres juegos y pérdida de juego. (ningunas excepciones a esta regla)

8.  Player substitutions will take place at the end of each “quarter”  (exceptions: injuries or fatigued).  A quarter is defined as approximately half way through each half at a normal stoppage of play.

Las sustituciones de jugador serán al final de cada “cuarto”  (excepciones: lastimaduras o agotamiento.)  Un cuarto se define tan la manera aproximadamente a la mediante de cada mitad a una interrupción normal de jugada.

9.  Field Maintenance:  A team will be subject to have “one” point taken away if:  (1) trash is left on or around the field after their game  (2) if the team does not participate in setting up the goals before they begin play or removing the goals after the last game.  If no points were scored that day, the “one” point will be taken away the next time they score.

El Mantenimiento de Cancha:  Un equipo estará sujeto a perder "uno" punto sí:  (1) la basura sobre o alrededor la cancha no es recogida después de su juego  (2) si el equipo no participa en establecer los postes de la meta antes que ellos comienzan jugada o quitándolos después del último juego.  Si ningunos puntos se marcaron ese día, el  punto se tomará a la próxima vez ellos marcan.

10.  Parents, Coaches and Spectators are not allowed on the field unless authorized by the REFEREE.  All violators are subject to suspension and or banned from future AYSO Region 1031 events.

Los Padres, Entrenadores y los Espectadores no son permitidos sobre la cancha a menos que autorizados por él ARBITRO.  Todos los violadores están sujetos a la suspensión y o prohibidos desde futuro sucesos AYSO de la Región 1031.

11.  Spectators must remain three (3) feet behind the “touch lines” (sidelines) and no one is allowed behind the GOAL LINES, along it’s entire length, including behind the GOAL AREA. 

Los espectadores deben permanecer tres (3) pies detrás la "línea de banda " (sidelines) y nadie se permite detrás las LINEAS DE META, a lo largo de la longitud entera, incluyendo detrás el AREA DE META.

12.  Coaches must remain in the designated area during play (coaches box, etc.)

Los entrenadores deben permanecer en el área designada durante la jugada (área para entrenadores.)

13.  We encourage Coaches, Parents and Spectators to cheer and support their team in a positive way, however, we will not tolerate threats to REFEREES, profanity towards players, coaches or anyone on or in the vicinity of the field including the parking lots, etc..  Any violators are subject to suspension and may be banned from future AYSO Region 1031 events.

Nosotros fomentamos Entrenadores, Padres y los Espectadores a alentar y apoyar su equipo en una manera positiva, sin embargo, nosotros no toleraremos amenazas al Árbitros, irreverencia hacia jugadores, entrenadores o nadie sobre o en la vecindad de la cancha incluyendo los lotes de automóvil, etc.  Cualquier violador estará sujeto a la suspensión y pueden prohibirse desde futuro sucesos AYSO de la Región 1031.

14.  Any game not starting on time, the amount of time a team is late will be deducted from the official time of the game.  Please be on time or you will not play a full game.

Cualquier juego no comenzando a tiempo, la cantidad de tiempo un equipo es tarde será descontado desde el tiempo oficial del juego.  Por favor comiencen a tiempo o usted no jugará un juego completo.

15.  Over aggressive players will be asked and encouraged to try another sport other than AYSO Soccer. For the safety of all participants, such players are subject to removal from Region 1031.

Jugadores muy agresivos se pedirá jugar otro deporte a excepción del Fútbol AYSO. Para la seguridad de todos los participantes, los jugadores agresivos están sujetos al retiramiento de la Región 1031.

16.  Players not properly dressed:  Improper dress may include but not limited to: missing shin guards, wearing jewelry, shirt out of pants and the wearing of hats during play, etc.  Players found in violation of this rule must, with the Referee’s permission, leave the game to correct the situation.  The player may return to the game after stoppage of the ball and the permission of the Referee.  Note: the team short a player can not substitute another player while the situation is being corrected.

Los jugadores que no están apropiadamente vestidos:  El vestido inadecuado puede incluir pero no limitar a: falta de los protectores de espinilla, traer puesto joyería, camisa fuera de pantalón y usando sombreros durante la jugada, etc.  Los jugadores encontrados en la violación de esta regla deben, con el permiso del Arbitro, salir el juego para corregir la situación.  El jugador puede volver al juego después de la interrupción de la pelota y el permiso del Arbitro.  Anote: el equipo corto un jugador no puede sustituir otro jugador mientras la situación está siendo corregido.

17.  Player “Line-Up Cards”:  Coaches, please have player “Line-Up Cards” prepared 30 minutes before the game. “Line-Up Cards” should be given to the Referee prior to the game.

"La Lista" de los jugadores: Entrenadores, por favor tengan las “La Lista" de los jugadores preparados 30 minutos antes del juego. " La Lista" debería darse a los Árbitros Asistentes antes del juego.

 

Team Structure

 

                        

v    Each game will be played with an equal amount of players on each side

v    Cada juego se jugará con una cantidad igual de jugadores sobre cada lado

 

 

 

All rules are subject to interpretation by Regional Commissioner, Derrick Butler, Cleve Freeman ~ AYSO Region 1031

Todas las reglas están sujeto a la interpretación por el Comisionado Regional,

Derrick Butler, Cleve Freeman ~ de Región 1031 - AYSO



AYSO 1031   | Home | Events | Schedule | Standings | Statistics | Teams | About Us | Links | Register Online | Admin |